Translate

martes, 18 de junio de 2013


Die Erfahrung


Mientras estamos en la pausa cotidiana de nuestras clases no se habla de otra cosa que de todas las cartas de presentación que se han enviado, el incalculable tiempo que puede tardar una respuesta, o quizás la inquietud de la espera, las demoras en la obtención de los documentos que habilitaran el ejercicio de la profesión en éste país, las experiencias que tuvo un amigo de un conocido, etc. Contadas todas esas historias casi siempre con un matiz de posibilidad, que en seguida se nos borra cuando la profesora comienza de nuevo con la gramática y nos damos cuenta de nuevo que será difícil hacer aquí una carrera. 

Hoy miércoles, todos esperamos a uno de nuestros compañeros que ha sido invitado al fin a un Vorstellungsgespräch en un pequeño hospital cerca de Munich, que incluía 2 días de Praktikum para conocer el funcionamiento sanatorial y claro, también a los nuevos colegas. El había viajado contento pues le habían pagado el pasaje de ida y vuelta y hasta el alojamiento, quizás por eso habíamos confiado que el puesto ya era suyo.

¡Fue todo un gusto! Pero estamos buscando una persona que tenga al menos un año de experiencia en el sistema sanitario de éste país, le dijeron a finalizar la visita, en un tono totalmente correcto. Fue desalentador escucharlo. Nuestra profesora que también es nuestra compinche, ha interrumpido la clase, lo ha hecho pasar adelante para que pudiera contarnos todos los detalles de su experiencia, en su frágil alemán con un fuerte acento ruso…